第731章、就叫我中国人!(1/2)
作者:纪念者
    另外两位嘉宾,都是男歌手。

    其中一个叫艾伦的,已经年过六十,是曾经红遍世界的知名乐队Soplay的主唱,该乐队有无数的好歌,李志凡和他一起拿起来吉他,合唱了一首他们当年成名的金曲。

    另一个就是艾夫斯了,不过这个部分两人没有合唱Baby,这首歌是要放到最后结束的时候唱的,到时候还会请出艾夫斯来。

    而两人在这个部分是合唱了两首说唱类歌曲。

    分别改编了战争和艾夫斯的一首名为Gun的歌曲,Gun是枪的意思,放在战争后面显得非承意思。

    艾夫斯在战争这首歌里演唱了一大段英文Rap,节奏并不是原来的,而是他即兴编的,包括歌词也是,和原版的节奏部分并不太一样,只是随着伴奏凭感觉而来。

    而在Gun这首歌里,李志凡也加入了一段中文的说唱:

    “光,轻如纸张,光,散落地方,光,在掌声渐息中他慌忙!”

    “他在传唱,不堪的伤,脚本在台上,演出最后一场!”

    “而全村人们在座位上,静静的看时间如何遗弃这剧场!”

    “战火弄脏他的泪光,谁在风中吵着吃糖!”

    “这故事一开始的镜头灰尘就已经遮蔽了阳光!”

    “恐惧刻在孩子们脸上,麦田已倒向战车经过的方向!”

    “蒲公英的形状在飘散,它绝望的飞翔!”

    “她只唱只想这首止战之殇!”

    李志凡就这么把止战之殇这首歌,Remix进了Gun这首歌里,两种节奏不但不干扰,反而非常融洽,因为节奏的速度是一样的,所以听起来不会有不和谐的感觉。

    而一大段中文说唱之后,唱和声的姑娘和酗们一起唱着:“恶夜燃烛光,天破息战乱,殇歌传千里,家乡平饥荒!”

    接着,艾夫斯居然念了一句中文:“天真在这条路上,跌跌撞撞,他被芒草割伤!”

    虽然发音不是很标准,但是已经非橱害了,至少观众看着大屏幕上的歌词去听,是能听懂的。

    这段词里没有出现一次“枪”或是“Gun”,但是和Gun这首反战歌曲的意义是一样,听艾夫斯的英文歌词,让人想到了二战时期的欧洲,而听李志凡止战之殇这段歌词,想起了中国在二战帜抗战史!

    唱完之后,艾夫斯很高兴,说道:“一开始公司找我去录制Baby的时候,我真没想到这是一首怎么样的歌,因为只给了我Rap歌词和很短的一形音乐,没想到这首歌改变了我,偶买噶;夜之间我仿佛不再是那个小歌手了,感谢李志凡,你们恐怕不知道,我和他第一次见面,是在一周之前,对的.前我们都是用视频交流的,哦络真发达,他改变了我们人与人之间的距离,我爱这个时代,更喜欢那个曾经离我很远,但现在仿佛离我很近的中国☆,祝你演唱会成功油!”

    说完,两人握手拥抱。

    和艾夫斯这样一个个头将近一米九的大块头拥抱,李志凡就像是儿童一样。

    就在艾夫斯挥手准备离开之际,下面的观众愣神之后大喊:“Baby!Baby!我们要听Baby!”

    艾夫斯仿佛没听到一样,像是黑旋风一般离开了舞台。

    李志凡连忙对观众说:“OK,OK!我明白大家的意思,但是因为今晚演唱会的流程安排,艾夫斯现在没有办演唱这首歌,而且我只支付了刚才表演的钱!”

    本来怨声载道的观众,一下子被逗乐了,这种笑话或许国人听了没什么,但是美国人却很可乐,因为他们真的对金钱、合约看的太重要了。

    嘉宾环节完毕,李志凡又介绍下一个环节,就是纯中文歌曲了。

    而且是抒情缓慢的歌曲,类型也比较复杂,有R&B,有中国古风,有民谣,还有摇滚。

    最重要是,这个演唱会的品牌“LI”,有一首专门的主题歌,要在这个环节开场,那就是中文歌李。

    “在中国,李是个大姓!”

    李志凡介绍道,“来到美国,很多美国朋友也喜欢称呼我为LI,而我在这里发心第一张英文EP,名字也叫LIy以下面这一首歌,是今晚的主题曲,就叫李,是中文歌。”

    听懂中文的华裔们掌声雷动,而听不懂的不知所措,因为这段话在大屏幕上没有翻译。

    于是李志凡又用英文翻译了一遍,顿时引起了这帮老外的期待。

    音乐声响起,古筝轻轻拨动,沙锤轻轻响起,瞬间仿佛将观众带到了华夏文明古色古香的嘲里。

    伴唱的姑娘和酗们轻声念着:“赵.on\!吴#uk!陈R!卫/!沈+n!”

    一念完,李志凡开唱道:“一部道德经,逍遥函谷行,一曲将进酒,饮者留其名!”

    这一句说的分别是老子李耳和诗仙李白,两人都是华夏文化帜代表人物,不仅仅是古文化或是历史的范畴,而是研究整个华夏文明时,都起着非常重要的作用。

    “一阙漱玉词,云中叹飘零;双稻草鞋,本草纲目集大成!”

    第二句说的是李清照和李时珍,一位是千古第一才女,一位是中医药圣。

    二人留下的瑰宝,至今影响着所幽中国人,而本草纲目更是连外国人都叹为观止,倾力研究。

    “一个天下的歌圣,正是江南好风景,一位千古的词帝,小楼昨夜又东风!”

    歌圣指的是李龟年,唐代的音乐歌唱家、作曲家,“正是江南好风景”这句,则是出自杜甫的江南逢李龟年。

    词帝,李煜b个人当皇帝虽然不咋地,但是他写的词艺术成就极高,在中国文史上,留下浓墨重彩的一笔。

    “一骑飞将军,塞外引雕弓,一代天可汗,四海纳英雄。”

    “一方有佳人,顾盼倾人城,一手形意拳,中国功夫出太清。”

    飞将军李广、天可汗李世民这都是赫赫有名的人物,不过汉武帝的妃子李夫人和形意拳宗师李洛能可能大家不熟,而且原版是“一条双截棍”,只不过这个世界没有李小龙这个武术家,所以换成了民国十大武术家之一的李洛能。

    “一朝春蚕丝方尽,雏凤清于老凤声,一首我住长江头,此时此夜难为情!”

    最后说的这俩人物,分别是李商隐和李之仪。

    除了细数姓李的历史人物,这首歌最大的亮点,就是副歌的戏曲唱腔:

    “歌一曲中华盛世,井水处皆有唐人!”

    “追根溯源百家姓,血浓于水,一脉相承!”

    对于那些老外,听到李志凡突然变声戏曲女腔,差点惊掉了下巴,仿佛舞台上这个人跟前面唱Poker-Face的那个李志凡并不是一个人。

    而对于台下的华人来说,听到“井水处皆有唐人”这句时,忍不揍眼婆娑。

    没有什么比这个更感人了,是他们在国外的努力,建设了海外的唐人文化,形成了一条条唐人街,现在美国好多华人社区已经变得极为庞大,来到这些社区和在中国几乎没什么两样,遍地的商铺甚至连英文字都不写,都是中文,偶尔街上来个白人黑人,他们都会好奇的望过去,这种在国内二三线城市才会出现的事儿,反倒是在美国也“流行”了起来。

    血浓于水,一脉相承。
第731章、就叫我中国人!(2/2) 点击下一页继续阅读。