六十七:鉴定与翻译(2/2)
作者:小鸽哥

    “如果我的判断失误了,我会向您支付赔偿的,奥登先生。”雷继续说,“当然,我知道它是正确的,如果你接下来获得的线索证明了这点,我希望我能从你这儿了解到陵寝发掘的进度,我对那座陵寝也有些兴趣。”

    “哦,没有问题,我也希望你的判断是正确的。”古斯塔夫半信半疑,嘀咕道:“如果奥拜帝国覆灭时埃尔加一世向南逃到了欧古斯山脚,的确不是没有可能……”

    他本来以为那只是个名不见经传的小国国王的陵寝,但如果陵寝的主人是奥拜帝国的君主的话,说不定他就能发掘出那个短命王朝覆灭的历史隐秘,这可是了不起的发现。

    我在胡思乱想什么呢?

    停止嘀咕,古斯塔夫收起面具。

    “我会尝试向这方面研究的,接下来,让我看看你的梵萨文文献吧。”

    雷拿出早已抄录好的那页梵萨文词汇。

    古斯塔夫接过一看,皱眉疑惑道:“我认为这些东西根本没有含义。”

    “我是在偶然情况下得到它的,我怀疑这其中可能隐含了某种密码。”雷说,“您能逐字翻译吗?”

    “好吧,这算不上多大麻烦。”

    古斯塔夫伏案用钢笔在每一个梵萨文词汇后方标注解释,还细心地对一些多义词进行了详细解释。

    拿到古斯塔夫的翻译后,雷离开了收藏家俱乐部。

    ……

    梵舍三号地下室,雷在笔记本上,把翻译后的梵萨文逐一拼凑起来。

    在不熟知语法的情况下,把单字的含义拼凑为句子仍很困难,但加上一些猜测,雷终于大致弄懂了希铁炼成阵上的梵萨文密契的含义。

    指向炼成物的咒祈,与神明无关,可以直接使用鲜血王冠炼成阵的原咒祈。

    雷拼凑着字眼,逐渐翻译出希铁炼成阵密契中关于规则的部分:

    “真实不虚,万象全知。”

    “火为父,水为母。孕育于风,滋生于地。”

    “虚实交换,万物恒常。”

    ……

    最后,他翻译出指向神明的部分:

    “眼眸俯瞰于世界之外,洞悉过去未来。”