第五章:三宝磨的战争下(2/2)
作者:抄书大师

    三宝磨被碎裂成了一片一片,大一点的三宝破屑漂向平静的湖底,来到了水下的黑泥之间,成为了阿赫多拉人民的财富。

    小一点的破屑漂浮在蓝蓝的湖面上,颠簸与宽广的湖面中,风将他们不息地摇动,浪又将它们不住的推送,直到它们被漂向了岸边。

    维纳莫宁看见白浪将碎片向岸边推送,他看起来无比高兴的将碎片收集,然后一边播撒一边诉说:

    “让这些种子抽芽吐穗,

    永久的福利就开始,

    在这里耕,在这里种,

    这里有种种的生产,

    就来了月亮的辉煌,

    就来了太阳的灿烂,

    在索米可爱的大地上,

    在索米广大的平原上,”

    大地和海洋得到了最直接的实惠,只要黄金的月亮依旧照耀,只要白银的光辉依旧闪烁,水里的荣光就永远不会消停,土地上繁荣也就一直不会消散。

    只有波赫尤拉的女主人一直在悲伤的哀戚,她无法坐视仇敌的丰盛,祂咛颂起最恶毒的铸词,那是充斥着邪与恶的约依克圣歌:

    “凋零你们的耕耘与播种,

    堕落你们的畜牧和生产

    你们月亮就不会辉煌,

    你们太阳就不会灿烂,

    我要把月亮带往巉岩,

    我要把太阳藏在石山,

    我要让冰冻将你冻结,

    我还有让凌冽的严寒,

    来毁灭你耕种的庄稼,

    让粮食和收成都损失。”

    …

    “我要下铁的冰雹子,

    吓人的钢的冰雹子,

    把最好的开垦地打烂,

    把最蕃茂的谷田打烂。”

    …

    “我要唤醒草原上的熊,

    松林里的阔牙的怪畜,

    将你的骟马残杀,

    将你的母马屠戮,

    将你的母牛驱散,

    将你的家畜伤害,

    我要让你的人们病死,

    我要将你的种族歼灭,

    只要月亮的永远照临,

    时间就不再提到你们。”

    …

    但聪明的维纳莫宁却丝毫不惧的应对道:

    “我不怕拉伯兰的圣歌,

    也不受杜尔亚的恐吓,

    命运之钥属于创造主,

    伊尔玛是天空的创造,

    这不会托付给恶人,

    不会给凶恶的手指。”

    …

    “如果我转向创造主,

    如果我吁求伊尔玛,

    他就会把害虫赶走,

    不让糟蹋我的庄稼,

    不让伤害我的种子,

    不让毁灭生长的谷物,

    也不让拿去我的种子,

    不让拿去蕃茂的谷物。”

    …

    “你去,波赫尤拉的女主!

    把死去的。凶恶的祸害,

    你把它们拖到岩石中间,

    在你选中的山中扑灭,

    却并不是月亮的光辉,

    也并不是太阳的光辉。”

    …

    “让冰冻将村庄冻结,

    让凌冽的严寒毁灭,

    毁灭你自己的种子,

    将自己的谷物伤害。”

    …

    “你送下一阵铁的雹子,

    一阵吓人的钢的雹子,

    打着自己耕种的庄稼,

    打着波赫尤拉的田地。”

    …

    “你唤醒草原上残暴的熊,

    你唤醒树丛中残忍的猫,

    锐爪的兽从树林出来,

    阔牙的怪畜走出松林,

    只在波赫亚路上踯躅,

    只袭击波赫亚的家畜。”

    …

    诅咒未能得到最真实的奏效,波赫尤拉的女主人只能得到最焦急地悲戚,祂伤心的回到了萨辽拉的城堡,她用无名指抓住了一小块三宝的碎片,还有一小片彩色的盖子,她哀伤、忧愁的喃喃低语:

    “我的力气已经消失,

    我的精力已经衰退,

    湖水将我的财富吞掉,

    波浪也打烂了三宝磨,

    从此是波赫亚的贫苦,

    从此是萨摩斯的饥饿。”

    …

    直心肠的维纳莫宁将三宝磨的碎片带回到了自己的家乡,在突出的海角上面,在多雾的海岛一端,他播下了三宝的碎屑,连同那彩色的盖子,期待着它能让植物生长的更加旺盛,与让产品也更加的蕃茂。

    在田地里,在凡灵之面,祂大声的祈祷着铸词:

    “伊尔玛,伟大的创造主!

    保佑我们愉快地生活,

    让我们一生都快乐,

    让我们光荣地去世,

    在美丽的卡勒瓦拉,

    在索米可爱的土地。”

    …

    “最慈悲的伊尔玛,

    创造主啊!保佑我们,

    离开那凶狠的老人,

    离开那恶意的妇人。

    避免陆地法师的灾祸,

    避免水中术士的诅咒。”

    …

    “永远保护你的儿子们,

    永远帮助你的孩子们,

    在夜里看顾着他们,

    在白天保护着他们,

    不然太阳就停止照耀,

    不要月亮就停止发光,

    不然风就停止吹拂,

    不然雨就停止下降,

    冰冻就将我们冻结,

    寒冷就将我们伤害。”

    …

    “给我们造一道铁篱笆,

    给我们造一座石城堡,

    围绕我们居住的地方,

    也将两面的人们围绕。

    向上要从地造到天,

    向下要从天造到地,

    作为我终生的归宿,

    作为我周身的保卫,

    不要让傲慢吞噬我们,

    不要让糟蹋击倒我们,

    只要黄金的月亮照耀,

    只要白银的太阳闪烁,

    在我们长长的一生。”